Skip Navigation

Home Projects Publications Archives About Sign Up or Log In

Beowulf: A New Translation for Oral Delivery

With its use of alliterative verse and rousing subject matter, the epic poem Beowulf has been adored and analyzed for over a millennium. The poem was originally composed in Old English, and it has been translated into dozens of languages over the centuries. Generally, translators have attempted to reproduce one or more of its features or qualities at the expense of others. This particular translation offered by Dick Ringler of the University of Wisconsin is intended for "oral delivery", that is, to be read or recited aloud. Visitors to this site can listen to the poem in its entirety or access different sections at forty-three separate locations within the text. Additionally, visitors can search for keywords and phrases within the entire poem. Those with a penchant for this masterful work will likely want to share this site with like-minded friends and colleagues.
?  Cumulative Rating: (not yet rated)
Classification
GEM Subject
Publisher
Required Software
Language
Scout Publication
Date of Scout Publication 2007-12-07
Archived Scout Publication URL https://scout.wisc.edu/Reports/ScoutReport/2007/scout-071207#1

Resource Comments

(no comments available yet for this resource)